Demons (everyman's Library, 182) -
: The novel contrasts the "liberals of the 1840s" (represented by Stepan Verkhovensky) with their radical, nihilistic children (represented by Pyotr Verkhovensky), suggesting the former's idealism paved the way for the latter's violence.
: Richard Pevear and Larissa Volokhonsky. Their translation is noted for capturing Dostoevsky's jagged, "polyphonic" style better than older versions. Demons (Everyman's Library, 182)
: Russian novels often use three names for one person (first name, patronymic, and surname). For example, Nikolai Vsevolodovich Stavrogin . : The novel contrasts the "liberals of the
The Everyman's Library Classics edition of Demons is widely considered one of the most durable and scholarly versions available for general readers. : Russian novels often use three names for
: Hardcover bound in full cloth, acid-free cream-colored paper, a silk ribbon marker, and a chronology of the author's life. Historical and Literary Context
: Dostoevsky’s political landscape is complex. Joseph Frank’s introduction in the Everyman’s edition is essential for understanding the 19th-century Russian "underground".