Nгёgres - Dix Petits

This decision was made by James Prichard, Christie's great-grandson and head of the company owning her literary rights, to align the French edition with modern sensibilities and long-standing English-language versions like . Key Changes to the Novel

The word nègre , which appeared 74 times in the original French translation, has been replaced with soldat ( soldier ) in current editions.

In 2020, the French title of Agatha Christie's famous mystery novel, originally ( Ten Little Niggers ), was officially changed to Ils étaient dix ( They Were Ten ) .

The retitling also coincided with the 2021 French TV adaptation , which was the first official adaptation of the story set in the present day.

Home breadcru News breadcru Announcement breadcru China to crack down on online marketplace misconduct

This decision was made by James Prichard, Christie's great-grandson and head of the company owning her literary rights, to align the French edition with modern sensibilities and long-standing English-language versions like . Key Changes to the Novel

The word nègre , which appeared 74 times in the original French translation, has been replaced with soldat ( soldier ) in current editions.

In 2020, the French title of Agatha Christie's famous mystery novel, originally ( Ten Little Niggers ), was officially changed to Ils étaient dix ( They Were Ten ) .

The retitling also coincided with the 2021 French TV adaptation , which was the first official adaptation of the story set in the present day.